ГТРК Вятка - Новости Кирова и Кировской области
Главная / Кировские студенты успешно выступили на Международном конкурсе научных переводческих проектов

Кировские студенты успешно выступили на Международном конкурсе научных переводческих проектов

Опубликовано - Сегодня, 14:15 | Эфир 18.06.2026 в 11.30 (видео)
Категория: Образование | Автор: Алексей Комиссаров

Кировские студенты успешно выступили на Международном конкурсе научных переводческих проектов

Кировские студенты успешно выступили на Международном конкурсе научных переводческих проектов. В соревновании, собравшем более пятисот участников из сорока вузов России и зарубежья, все три места в номинации "Лучший перевод с немецкого языка" достались лингвистам из Кирова. 


На состязаниях, приуроченных к Году единства народов России, студенты-лингвисты ВятГУ продемонстрировали практические навыки в области анализа и перевода иностранных текстов. Ребята переводили немецкий текст, а также отвечали на вопросы. Материалы конкурса – научно-популярные публицистические тексты, отражающие актуальные проблемы исторической памяти.


ЭВЕЛИНА БОГАТЫРЁВА, БРОНЗОВЫЙ ПРИЗЁР МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА НАУЧНЫХ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ПРОЕКТОВ, СТУДЕНТКА ВЯТГУ:

«Текст не скажу, что был очень сложным, не таким узкоспециализированным, не составил такого труда по сравнению с фронтовыми документами, с которыми мы с первого курса работаем».


Эвелина и Игнат - студенты выпускного курса. Сейчас они не только оттачивают навыки и знания, но и демонстрируют свои способности потенциальным работодателям не только на конкурсах, но и в рамках производственной практики. В конце прошлого года триумфаторы международного конкурса переводов показали достойные результаты, работая в главном киноархиве Российской Федерации в Москве. 


ИГНАТ ЗОРИН, ПОБЕДИТЕЛЬ МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА НАУЧНЫХ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ПРОЕКТОВ, СТУДЕНТ ВЯТГУ:

«Мы работали с аудиовизуальным переводом, переводили немецкий архивный военный видеофильм времён Великой Отечественной войны».


ЭВЕЛИНА БОГАТЫРЁВА, БРОНЗОВЫЙ ПРИЗЁР МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА НАУЧНЫХ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ПРОЕКТОВ, СТУДЕНТКА ВЯТГУ:

«Для работодателей в любом случае, если мы покажем, что мы в течение учёбы мы занимались не только познанием каких-то дисциплин, но и расширяли свой кругозор посредством конкурсов и олимпиад».


Перспективные выпускники кировских вузов получают предложения из других регионов, но, как показывают социологические исследования, в последние годы наблюдается тенденция, что молодые жители Кировской области всё чаще выбирают для построения своей жизни малую Родину. По итогам опросов, каждый десятый выпускник прошлых двух лет остался в Кирове, а значительная часть уехавших готова рассмотреть возвращение в Киров. Для молодых лингвистов здесь созданы достойные условия как для жизни, так и для построения карьеры. Особенно, если в портфолио имеются документы, подтверждающие успехи на различных конкурсах и олимпиадах. 


ОЛЬГА БАЙКОВА, ЗАВЕДУЮЩИЙ КАФЕДРОЙ ЛИНГВИСТИКИ И ПЕРЕВОДА ФАКУЛЬТЕТА ЛИНГВИСТИКИ ВЯТГУ:

«Центр поддержки экспорта Кировской области, при Правительстве Кировской области ребята тоже непосредственно работают у нас переводчиками, тоже имеют возможность в дальнейшем трудоустроиться там, это всё играет роль».


Возвращаясь к теме прошедшего конкурса, где первые три места заняли кировские студенты, добавим, что в нём участвовали более пятисот студентов не только из России, но и из других стран. Второе место в этом конкурсе в номинации "лучший перевод с немецкого языка" заняла также студентка ВятГУ Ефросинья Бабкина.

Сегодня, 14:15
Вернуться назад