«Два веронца» в постановке французского режиссера

1 784

«Два веронца» в постановке французского режиссера

Сегодня Театр на Спасской готовится к майской премьере. "Два веронца" Шекспира ставит француз Ролан Бонин. Режиссер рассказал, почему он выбрал для постановки эстетику комедии дель арте и о своих особых чувствах к России.

Ролан Бонин родился во Франции и большую часть своей жизни прожил неподалеку от Женевы, во французских Альпах. Интерес к России появился у него после знакомства с книгами Станиславского. Для того, чтобы изучить художественный метод на родине великого режиссера, Ролан приехал в Петербург и учился в театральном институте. Последние 2-3 года большую часть времени он проводит в России, которую считает своей второй родиной.

«Два веронца» в постановке французского режиссераРОЛАН БОНИН, РЕЖИССЕР:
«Я чувствую себя хорошо здесь. Это сложно объяснить, но мне комфортно здесь среди русских. Я влюбился в русский народ, у меня много друзей здесь, в Петербурге и других городах».

В Кирове режиссер ставит пьесу Шекспира "Два веронца", а в качестве художественного языка пьесы выбрал комедию дель арте. Она родилась из карнавальных празднеств в средневековой Италии, когда театра ещё не было, но были шуты, мимы, маски. По мнению Ролана Бонина , для комедии дель арте важны архетипы, которые предельно четко обнажают вечные конфликты, экзистенциальные противоречия между родителями и детьми, честью и долгом, любовью и страстью.

РОЛАН БОНИН, РЕЖИССЕР:
«Он совершенно по-другому построен по логике, чем русская школа. Там больше поэзии и особый реализм. Но это не значит, что там нет правдоподобия. Правдоподобие - это тоже относительное понятие».
 

"Два веронца" – первое обращение "Театра на Спасской" к одной из ранних пьес великого драматурга. Комедия не была опубликована при жизни писателя. Её не часто увидишь на российской сцене. Но внимательный и чуткий зритель сможет разглядеть в её персонажах прототипы более поздних шекспировских героев, чьи имена знает весь мир.

Новости партнеров

Реклама